2013. január 6., vasárnap
A szabdzsi zöldségféléket jelent Indiában. A zöldségekből készült
főételeket is ezen a néven illetik.
Köretnek készíthetünk rizst vagy
hajdinát, esetleg valamilyen lepényfélét (puri, csapáti) illetve
kiegészíthetjük csatnival vagy salátával.
Hozzávalók:
50 dkg kukorica (fagyasztott)
50 dkg burgonya
50 dkg padlizsán
1 db paprika
50 dkg paradicsom
1 szál sárgarépa
1 kk római kömény
1 kk édeskömény
1/2 kk görögszéna (lepkeszegmag)
½ kk kurkuma
½ ek pirospaprika
½ kk garam masala
½ kk hing (asafoetida)
kevés víz
1 tk só
1 csokor petrezselyem
olaj
Elkészítés:
50 dkg kukorica (fagyasztott)
50 dkg burgonya
50 dkg padlizsán
1 db paprika
50 dkg paradicsom
1 szál sárgarépa
1 kk római kömény
1 kk édeskömény
1/2 kk görögszéna (lepkeszegmag)
½ kk kurkuma
½ ek pirospaprika
½ kk garam masala
½ kk hing (asafoetida)
kevés víz
1 tk só
1 csokor petrezselyem
olaj
Elkészítés:
A padlizsánt kockákra vágom, bő olajban kisütöm, majd félreteszem.
Kevés olajon megpirítom a római köményt, az édesköményt és a görögszénát. Ez utóbbit nem hagyom nagyon megpirulni, hanem rögvest hozzáadom az apróra vágott paradicsomot, a kukoricát, a kurkumát, a sót, a pirospaprikát, a hinget és 10 percig forralom.
Hozzáöntök egy kis vizet, majd beleteszem a felszeletelt répát, a paprikát és a burgonyát. Puhulásig főzöm.
A végén kerül bele a garam masala és az apróra vágott friss petrezselyem. Pár percig összefőzöm még, majd tálalás előtt keverem hozzá a sült padlizsánt.
*A hing (asafoetida) hagymát helyettesítő indiai fűszer
Kapcsolódó recept: itt
3 megjegyzés:
Icipicit kötözködnék, ha már indiai..
A szabdzsi (a hinduk által beszélt nyelvekben nincs z és f, ezért nem tudják kiejteni, de lévén urdu szó, ejtése szabzí) jelentése zöldség, így a zöldségből készült pörköültszerű ételeknek is lehet a neve, de nem egytálétel semmiképp.
Csak úgy, remélem, nem bánod ezt a kis nyelvészeti kiegészítést :-)))
szia Indi!
Köszi a korrigálást és örömmel vettem, hogy meglátogattál. Eredetileg főételt akartam írni az egytálétel helyett... Javítok is...:)
A kiejtést viszont nem tudtam és ezek szerint ez hibásan rögzült itt a köztudatban.
Írásban hogy írják helyesen?
Végülis hibának nem mondanám, hiszen a lakosság nagy része hindu, ők így ejtik, így mindkettő használatos ma már, az eredeti kiejtés szerint szabzí.
ölellek, jövök még olvasni, hozzás is szólok hamarost még :-)
Megjegyzés küldése