Paradicsomos-padlizsános szabdzsi

2013. január 6., vasárnap

A szabdzsi zöldségféléket jelent Indiában. A zöldségekből készült főételeket is ezen a néven illetik.

Köretnek készíthetünk rizst vagy hajdinát, esetleg valamilyen lepényfélét (puri, csapáti) illetve kiegészíthetjük csatnival vagy salátával.




Hozzávalók:

50 dkg kukorica (fagyasztott)
50 dkg burgonya
50 dkg padlizsán
1 db paprika
50 dkg paradicsom
1 szál sárgarépa
1 kk római kömény
1 kk édeskömény
1/2 kk görögszéna (lepkeszegmag)
½ kk kurkuma
½ ek pirospaprika
½ kk garam masala
½ kk hing (asafoetida)
kevés víz
1 tk só
1 csokor petrezselyem
olaj

Elkészítés:

A padlizsánt kockákra vágom, bő olajban kisütöm, majd félreteszem.
 
Kevés olajon megpirítom a római köményt, az édesköményt és a görögszénát. Ez utóbbit nem hagyom nagyon megpirulni, hanem rögvest hozzáadom az apróra vágott paradicsomot, a kukoricát, a kurkumát, a sót, a pirospaprikát, a hinget és 10 percig forralom. 

Hozzáöntök egy kis vizet, majd beleteszem a felszeletelt répát, a paprikát és a burgonyát. Puhulásig főzöm.
 
A végén kerül bele a garam masala és az apróra vágott friss petrezselyem. Pár percig összefőzöm még, majd tálalás előtt keverem hozzá a sült padlizsánt.

*A hing (asafoetida) hagymát helyettesítő indiai fűszer
 
Kapcsolódó recept: itt

3 megjegyzés:

Indianyó írta...

Icipicit kötözködnék, ha már indiai..

A szabdzsi (a hinduk által beszélt nyelvekben nincs z és f, ezért nem tudják kiejteni, de lévén urdu szó, ejtése szabzí) jelentése zöldség, így a zöldségből készült pörköültszerű ételeknek is lehet a neve, de nem egytálétel semmiképp.

Csak úgy, remélem, nem bánod ezt a kis nyelvészeti kiegészítést :-)))

Renata írta...

szia Indi!
Köszi a korrigálást és örömmel vettem, hogy meglátogattál. Eredetileg főételt akartam írni az egytálétel helyett... Javítok is...:)
A kiejtést viszont nem tudtam és ezek szerint ez hibásan rögzült itt a köztudatban.
Írásban hogy írják helyesen?

Indianyó írta...

Végülis hibának nem mondanám, hiszen a lakosság nagy része hindu, ők így ejtik, így mindkettő használatos ma már, az eredeti kiejtés szerint szabzí.

ölellek, jövök még olvasni, hozzás is szólok hamarost még :-)

Related Posts with Thumbnails
 
Lét-tudatos konyha - by Templates para novo blogger